home / dicionário bilíngue de seguros | português > inglês

Dicionário Bilíngue de Seguros

Português > Inglês

Acesse também o dicionário Inglês > Português

Busca rápida


Todos os termos

Português English
Abalroamento Collision
Abandono Abandonment
Abandono sub-rogatórioAbandonment of ship and freight
Abatimento Abatement
Abaulamento Bulging
Abordagem Boarding
Abrir mão To give up
Ação judicial Lawsuit
Aceitação Acceptance
Acessório Accessory
AchadoLost property
Acidentado Injured person
Acidental Accidental
Acidente Accident
Acidente de navegação Navigation accident
Acidente marítimo Maritime accident
Acidente operacional Operational accident
Acidente pessoal Personal accident
Acidente pessoal de passageiro Passenger personal accident
Acidente pessoal por período de viagem Travel accident insurance
Acondicionamento Packing
Acordo Agreement
Acrescer To accrue
Acumulação de riscos Accumulation of risks
Acúmulo Accumulation
Adequacidade Adequacy
AdesãoAdhesion
Adiamento Postponement
Adiantamento de pagamento Advanced payment
AdicionalAdditional
Aditamento Amendment
Aditivo Additive
Adjacente Adjacent
AfretadorAffreighter
Afretamento Chartering
Afretamento a casco nuBareboat charter
Afretamento de navio tripuladoCharter by demise
Agente regulador Settling agent
Agravação do risco Aggravation of risk
Águas costeiras Coast waters
Águas domésticas Domestic waters
Ajustamento Adjustment
Ajustamento do prêmio Premium adjustment
Alagamento Flood
Alarme de incêndio Fire alarm
Aleatório Aleatory
Alfândega Customs house
Alicerce Foundation
Alienação Alienation
Alijamento Jettison
Alto mar Righ seas
Aluguel Rent
Alvenaria Masonry
Âmbito da cobertura Scope of coverage
Ambulatório First aid station
Amortização Amortisation
AmostraSample
Ampliação da cobertura Coverage extention
Ancorar To anchor
Anel de hidrante Ring of fire hydrant
Anuidade Annuity
Aparelho elétrico Home appliance
Aplicação Application
Apólice Policy
Apólice aberta Open cover
Apólice ajustável Reporting form
Apólice avulsa Single policy
Apólice coletiva Collective policy
Apólice da dívida pública Governmental bond
Apólice de averbação Open declaration policy
Apólice de fachada Fronting policy
Apólice de seguro Insurance policy
Apólice flutuante Floating policy
Apólice padrão Standard policy
Aposentadoria Retirement
Aposentadoria prematura Early retirement
Apresentação de uma reclamação Submission of a claim
Apropriação Appropriation
Apropriação indébita Embezzlement
Apuração dos prejuízos Claim assessment
Aquecimento espontâneo Self combustion
Ar condicionado Air conditioning
Arbitragem Arbitration
Arbitramento Adjustment
Armador Shipowner
Armazém Warehouse
Armazenagem Storage, Warehousing
Armazém alfandegadoBonded warehouse
Arranhadura Scratch
Arrendador Lessor
Arrendamento Leasing, lease
Arrendatário Lessee
Arresto Attachment
Arribada Emergency landing
Arrombamento Burglary, Housebreaking
Assalto Robbery
Assistência médica Medical care
Assumir o risco To assume the risk
Atestado Certificate
Atividade Activity
Ativo fixo Fixed assets
Ato de Deus Act of God
Ato doloso Malicious mischied
Ato ilícito Tort act, unlawful act
Atraso Delay
Atraso de pagamento Payment delay
Atualização Up to dating
Atualizado Up to date
Atuário Actuary
Auditor Auditor
Auditoria Audit
Auditoria anual Annual audit
Aumento Increase
Aumento de prêmio Increase in premiun
Aumento do bônus Increasing bonus
Aumento do risco Increased risk
Aumento do valor da apólice Increased value policy
Automóvel Automobile, car
Automóvel de passeio Passenger car
Autorização Authorisation
Auto seguro Self insurance
Avaliação Appraisal
Avaliação do risco Risk assessment
Avaliação do sinistro Appraisal of loss
Avaliador Appraiser
Avaliar o dano Assess the damage
Avaria Average
Avaria grossa General average
Avaria particular Particular average
Avaria simples Simple average
Averbação Registering
Avião Airplaine
Avião de carreira Airliner
Aviso de CorreçãoCorrection advise
Aviso de fumaça Smoke warning
Aviso de incêndio Fire warning
Aviso de sinistro Loss advice
Aviso prévio Cancellation notice, Advance notice
Bagagem Luggage
Balanço Balance sheet
Baldeação Transhipment
Banco Bank
Barcaça Barge
Base de reclamação Basis of claim
Base de cálculo Base of calculation
Bem tangível Tangible good
Beneficiário Beneficiary
Benefício Benefit
Benefício adicional Additional benefit
Benefício definido Defined benefit
Benfeitorias Betterment, Improvement
Bens Property
Bens de consumo Consumer goods
Bens de terceiros Third party property
Bens domésticos Household goods
Bens imobiliários Securities
Bens imóveis Real property
Bens materiais Corporeal property
Bens particulares Private property
Bens sequestrados Attached property
Boa fé Good faith
Bombeiros Firemen
Bonificação Bonus
Bônus No claim discount
Brigada de incêndio Fire brigade
Bruto Gross
Cabotagem Coasting trade
Cadastro Registe, Cadastre
Caducidade Forfeiture, Decrepitude
Caixa de areiaSandbox
Cais a cais Wharf to wharf, Pier to pier
Caixa de segurança Safe, Deposit box
Caixa forte Strongbox
Caldeira Boiler
Câmara de combustão Combustion chamber
Câmara de ComércioChamber of Commerce
Caminhão Truck
Caminhão tanque Tank truck
Cancelamento Cancellation
Cancelamento a prazo curto Short term cancellation, Cancellation at short notice
Cancelamento pro rata Pro rata cancellation
Capacidade útil de cargaPayload
Capital em risco Amount at risk
Capitânia dos portos Shipping office
Capitão do navio Skipper master
Capotagem Overturn, Capsizing
Captura Capture, Seizure
Carência Shortage
Carga Freight, Cargo, Carglo loading
Carga a granelBulk cargo
Carga aérea Air cargo
Carga avulsa Miscellaneous cargo, Load spare
Carga e descarga Loading and unloading
Carga no convés Cargo on deck
Carga perigosa Harzadous load, Harzadous gargo
Carga Total de ConteinerFull container load
Carregamento Loading, Cargo
CarretoCartage
Carro de passeio Passenger car, Drive car
Carro de bombeiro Fire truck
Carro forte Armoured car, Strong car
Carta de crédito Letter of credit
Cartão proposta Group enrollment card, Card proposal
Carteira de motorista Driver’s license
Carteira de seguros Insurance portfolio
Casa de veraneio Summer house
Casco Hull
Caso de força maior Major act of God
Caso fortuito Casualty act of God
Catástrofre Catastrophe
Caução Bond
Causa direta Direct cause
Causa do sinistro Origin of loss
Causalidade Causality
Causar To give rise
Cedente Assignor
Central de ar condicionado Air conditioning system
Certidão Certificate
Certificado de avaria Surveyor’s report
Certificado de qualidadeQuality certificate
Certificado de seguro Insurance certificate
Cessação de pagamento de prêmios Cessation of payment of premiums
Cessão Cession
Chuveiro automático Sprinkler
Ciclone Cyclone
Classe de construção Construction class
Classe do risco Class of risk, Exposure class
Cláusula Clause
Cláusula de ajustamento Adjustment clause
Cláusula de cancelamento Cancellation clause
Cláusula de circunstâncias excepcionais Exceptional circunstances clause
Cláusula de classificação Classification clause
Cláusula de cobertura automática Automatic cover clause
Cláusula de colisão Collision clause
Cláusula de contribuição Contribution clause
Cláusula de franquia Franchise clause
Cláusula de indenização parcial Partial indemnity clause
Cláusula de insolvência Insolvency clause
Cláusula de invalidez Disability clause
Cláusula de valor estipulado Agreed value clause
Cláusula elétrica Electrical clause
Cliente Client, Customer
Cobertura Coverage
Cobertura acessória Extend coverage
Cobertura ampla Broad form
Cobertura automática Automatic cover
Cobertura básica Basis coverage
Cobertura de excesso de sinistro Excess of loss cover
Cobertura do rateio Co-insurance deficiency
Cobertura original Original cover
Cobertura provisória Provisional binder
Cobrança Collection
Coeficiente de sinistro Loss ratio
Coeficiente de variação Coefficient of variation
Cofre Safety box
Cofre bancário Safe deposit box
Colapso Collapse
ColetaPick up
Colisão Collision
Combustão espontânea Spontaneous combustion
Combustível para naviosBunker
Combustível Fuel
Comissão Comission
Comissário de avarias Surveyor
Compensação Compensation
Companhia cedente Ceding company
Companhia de seguros Insurance company
Compreensivo Comprehensive
Comprovação do sinistro Proof of loss
Comprovante Record, Receipt
Conceder Award
Conciliação Settlement
Concordata Financial reorganization plan
Concordata judicial Bankruptcy
Condição precedente Precedent condition
Condição precedente da apólice Condition precedente of the policy
Condição subsequente Subsequent condition
Condição subsequente da apólice Condition subsequent of the policy
Condições complementares Additional conditions
Condições da apólice Policy conditions
Condições de pagamento Payment conditions, Payment terms
Condições especiais Special conditions
Condições e vigência do seguro Insurance conditions and period
Condições gerais da apólice General policy conditions
Condições padrão Standard conditions, Standard terms
Condições particulares da apólice Special policy conditions, The policy schedule
Condomínio Condominium
Condômino Joint owner
Condutor Carrier
Conferência de FreteFreight conference
Conexão Connection
Confirmação Confirmation
Confisco Confiscation
Conflagração Conflagration
Conhecimento aéreo Airway bill
Conhecimento de embarque Bill of lading
Cônjuge Spouse
Cônjuge sobrevivente Supervening spouse
Cônjuges Conjoints
Conluio Collusion
Consequência direta Direct consequence
Conserto Repair
Conservação Maintenance
Consignação Consignment
Consignatário Consignee
Consórcio Consortium, Pool
Construção Construction, Building
Consultoria Consulting
Consumidor Consumer
Conta Account
Conta corrente Current account
Contabilizar To account
Contaminação Contamination
Conteiner Container
Conteiner flexívelBig bag
Conteúdo Content
Conteúdo de residência Household goods
Contíguo Adjoining
Contingente de veículos Non-owned vehicles
Contra garantia Suret’s right of exoneration
Contra mão Wrong way
Contrato aleatório Aleatory contract
Contrato de adesãoAdhesion contrat
Contrato de afretamentoCharterparty
Contrato de corretagemBrokerage contract
Contrato de risco Hazardous contract
Contrato de seguro Insurance contrat
Contrato de serviço Contract of service
Contribuição avaria grossa General average contribution
Contribuição proporcional Apportionment
Conversão de moeda Currency conversion
Convés Deck
Convulsão da natureza Natural catastrophe
Cópia não negociávelCopy not negotiable
Corretagem Brokerage
Corretor Broker
Corretor de cargaCargo broker
Corretor de seguros Insurance broker
Corretor nomeado Broker of record
Corretora cativa Captive brokererage
Corrosivo Corrosive
Corte de arbitramento Court of arbitration
Corte de justiça Court of justice
Cortina d’água Water curtain
Cossegurado Coinsured
Cossegurador Coinsurer
Cosseguro Coinsurance
Crédito Credit
Crédito à exportação Export credit
Crime Crime
Culpa Fault
Culpa grave Gross fault
Culpa leve Ordinary fault
Culpado Guilty
Cúmplice Accompliance
Cumplicidade Complicity
Curso Course
Curto circuito Short circuit
Custas judiciais Defense costs, Trial costs, Court costs
Custo Cost
Custo da apólice Issue cost
Custo da apólice de risco Issue risk policy
Custo e frete Cost and freight
Custo adicional Additional cost
Custo fixo Fixed cost
Custo fixo perdurável Standing charge, Fixed cost lasting
Custo de desmontagem Dismantling cost
Custo de montagem Assembling cost
Custódia Custody
Custódia e controle Custody and control
Danificar Damage
Dano Loss, Damage
Dano ao meio ambiente Environmental impairment
Dano atômico Atomic energy damage
Dano consequente Consequencial loss
Dano corporal Bodily injury
Dano da natureza Natural loss
Dano de fabricação Work’s damage
Dano de origem Country damage
Dano direto Direct loss
Dano doloso Malicius damage
Dano efetivo Actual damage
Dano elétrico Electrical damage
Dano emergente Immaterial damage
Dano fatal Damnum fatale
Dano geral General damage
Dano indireto Indirect loss
Dano líquido definitivo Definite net loss
Dano material Property damage
Dano máximo estimado Estimated maximum loss
Dano máximo provável Probable maximum loss
Dano médio Loss rate
Dano nuclear Nuclear hazard
Dano parcial Partial loss
Dano patrimonial Financial loss
Dano pessoal Personal injury
Dano punitivo Punitive damage
Data da ocorrência Occurrence date
Data da reclamação Claims made
Data de emissão Date of issue
Data de retroatividade Rectroactive date
Data de subscrição da apólice Date of subscription of policy
Data do início da apólice Date of inception of the insurance policy
Data do sinistro Occurrence date
Data do vencimento Due date
Data efetiva Effective date
Débito Debit
Declaração de bônus Bonus declaration
Declaração de estoque Stock report
Declaração fraudulenta Fraudulent misrepresentation
Declaração inexata Misrepresentation
Declinação Declination
Declinar To decline
Decompor Break down
Decréscimo Decrease
Defeito latente Latent defect
Deferimento Granting
Defesa do consumidor Consumer protection
Defeito de embalagem Improper packing
Defeito de fabricação Fault workmanship
Defeito de instalação Fault installation
Defeito de material Defect in material
Defeito do produto Defective product
Defeituosidade Defectiveness
Defeituoso Defective
Deficit Deficit
Deformação Deformation
Delito Tort, Criminal offense
Demora Delay
Demora no porto Demurrage
Dependências Premises
Depositário Guardian
Depósito Deposit
Depósito de prêmio Premium deposit
Depreciação Depreciation
Desapropriação Expropriation
Descarga Discharge
Descarrilamento Derailment
Descontaminação Decontamination
Desconto Discount
Desconto coletivo Group discount
Desconto de bônus na apólice Discounted bonus policy
Desconto de frota Fleet discount
Desconto no preço Price allowance
Desconto por idade Age discount
Descrição do risco Risk description
Desfalque Defalcation, Embezzlement
Desgaste Wear and tear
Desistência da subrogação Waiver of subrogation
Deslizamento de terra Landslip
Desmontagem e remontagem Dismantling and assembling
Desmoronamento Collapse
Despachante aduaneiroCustoms broker
Despesa Expense, Charge
Despesas de manuseioHandling charge
Despesa de reboque Towing charge
Despesa de salvamento Salvage cost
Despesa extraordinária Extra expense
Despesa fixa Overhead
Despesa médica Medical expense
Despesa sobre o valorAd valorem
Destino Destination
Destino final Ultimate destination
Desvalorização Devaluation
Desvio Deviation
Desvio ferroviário Sidetrack
Desvio padrão Standard deviation or variation
Detectores de fumaça Smoke detectors
Detenção Detention
Detentor Holder
Determinação da importância segurada Stipulation of amount insured
Determinação dos prejuízos Loss assessment
Devedor Debtor
Devolução de prêmio Return premium
Diária hospitalar Hospital charge
Diminuição de risco Decrease in risk
Direito do seguro Insurance law
Dispersão dos riscos Spread of risks
Distribuição proporcional Apportionment
Dividendo Bonus, Dividend
Doença preexistente Pre-existing condition
Doença profissional Occupational disease
Dolo Fraud
Doloso Fraudulent
DPVAT Compulsory insurance
Dupla indenização Double indemnity
Duplo seguro Double insurance
Duração do seguro Term of insurance
Edifício Building
Efeito retroativo Dating back, Back dating
Elevador Elevator
Embalagem Packing
Embarcador Shipper
Embargo Estoppel
Embarque Shippment, Boarding
Em benefício de On behalf of
Em nome de In behalf of
Em perfeito estado Unimpaired
Em risco At risk
Emissão Issue
Emolumento Fee
Empilhadeira Forklift, Stacker
Empregado Employee
Empregador Employer
Empreiteiro Contractor
Empréstimo Loan
Encargo Tax, duty
Enchente Flood
Endosso Endorsement
Energia nuclear Nuclear energy
Engenharia Engineering
Engenheiro Engineer
Entidade aberta Pension plan insurance
Entidade fechada Private pension fund
Entrada de carteira Portfolio entry
Equipamento Equipment
Especificação de seguro Specification insurance
Esperança matemática Actuarial expectation
Estatística dos riscos Claims experience
Estimativa Estimated value
Estimativa do prejuízo Estimated loss
Estimativa do prêmio Estimated premium
Estipulação Stipulation
Estipulante Named insured
Estiva Stowage
Estoque Stock
Estorno Reversal
Evento Event
Excedente Surplus
Excesso Excess
Exclusão Exclusion
Execução Performance
Exercício financeiro Financial year
Expiração Expiry
Explosão Explosion
Extensão da apólice Extension of policy
Extensão dos prejuízos Extend of damages
Extinção Extinction
Extintor Extinguisher
Extintor automático (chuveiro) Sprinkler
Extorsão Extortion
Extra prêmio Additional premium
Extravio Loss
Extremo OrienteFar east
Fábrica Factory
Fabricante Manufacturer
Facultativo Facultative
Falência Bankrupty
Falha médica Medical malpractice
Falha profissional Professional error
Falsificação Forgery
Falta Shortage
Falta de pagamento Non payment
Falta de peso Underweight
Faltar Fall short
Fatos Facts of the case
Fatura Invoice, Bill
Faturamento Billing
Faturamento bruto Gross billing
Fechamento Conclusion
Feira Fair
Fermentação Fermentation
Fiação elétrica Electrical wiring
Fiança Bond
Fidelidade Fidelity
Fiduciário Fiduciary
Filial Branch
Fiscalização Inspection, Supervision
Fiscalização de seguro Insurance supervision
Flutuação Fluctuation
Fluvial/lacustre River/lake transport
Fogo Fire
Força maior Force majeure
FormulaçãoWording
FormulárioForm
Fornecedor Supplier
Fornecimento Supply
Forro Ceiling
Fortuito Fortuitou
Fortuna do mar Peril of the sea
Forum Court of justice
Fração de prêmio Premium instalment
Franquia Franchise
Fraude Fraud
Fraudulento Fraudulent
Frequência de sinistros Incidence of loss
Fretador, navio cargueiroFreighter
Fretamento Affreightment
Frete Freight
Frota Fleet
Fumaça Smoke
Fundações Foundations
Fundo de contingência Contingency fund
Fundo de pensão Pension fund
Funeral Funeral
Furacão Hurricane
Furto Larceny, Theft
Furto qualificado Burglary
Fusão atomica Atomic fusion
Garagista, seguro de Garage insurance
Garantia Warranty, Cover
Garantia, seguro de Bond (financial)
Garantia concedida Cover granted
Garantia de adiantamento de pagamento Advanced payment bond
Garantia de manutenção Maintenance bond
Garantia de perfeito funcionamento Quality bond
Garantia de prestação de serviço Service provider’s performance bond
Garantia de retenção de pagamento Retention money bond
Garantia do concorrente Bid bond
Garantia do executante Performance bond
Garantia do fornecedor Supply bond
Garantia do perfeito funcionamento Quality bond
Garantia do seguro Insurance cover
Garantia tríplice Triple warrant
Garantia única Single warrant
Gás Gas
Gastos Expenses
Gastos adicionais Expediting expenses
Gastos extraordinários Extra expenses
Gerência de risco Risk management
Gestão Management
Global Global
Global de bancos, seguro Bankers blanket bond
Granel, a In bulk
Graneleiro (navio)Bulk carrier
Granizo Hail
Grau de invalidez Degree of disablement
Greve Strike
Greve e Tumulto Strike and Riot
Guarda de veículos Parking lot keeper’s liability
Guerra War
Guincho Tow truck
Hábito Habit
Hidrante Hydrant
Hipoteca Mortgage
Homogeneidade de riscos Homogeneity of risks
Honorário Fees
Honorário de advogado Lawyer’s fee
Honorário de perito Auditor’s fee
Honorário de vistoria Surveyor’s fee
Horas extras Overtime
Hóspedes Guest
Hospitalização Hospitalization
Içamento Hoisting
Idade permitida Age admitted
Idade de adesão Enrollment age
Ilegal Illegal
Ilícito Illicit
Ilimitado Unlimited
Imediato do navio Mate
Imóvel Real property, Realty
Impacto de veículos Vehicle impact
Implosão Implosion
Importação Importation
Importância segurada Sum insured
Imposto Tax
Impresso de apólice Policy form
Inadimplência Default
Inadimplemento financeiro Financial default
Inaptidão Disability
Incapacidade absoluta Total disability
Incapacidade parcial Partial disability
Incapacidade permanente Permanent disability
Incapacidade temporária Temporary disability
Incendiário Incendiary
Incêndio Fire
Incêndio criminoso Arson, Incendiarism
Incidir Incur
Incineração Incineration
Incinerador de lixo Garbage incinerator
Inclusão Inclusion
Indenização Indemnity
Indenização dupla Double indemnity
Indenização em espécie Indemnity in kind
Independente Independent
Índice Ratio
Índice de capital de giro Working capital ratio
Índice de liquidez corrente Current ratio
Índice do custo da construção Construction cost index
Indução Induction
Indústria do seguro Insurance industry
Infidelidade Infidelity
Infiltração Seepage
Inflamável Inflammable
Infração de tarifa Rate infringement
Infrator Tortfeasor
Início de vigência Inception
Injúria Personal injury
Inovação Innovation
Inquilino Tenant
Insolvência Insolvency
Inspeção de risco Risk inspection
Instalação da liquidação de avaria grossa General average claims adjustment
Inspetor de seguros Inspector
Interesse segurável Insurable interest
Interrupção Interruption
Interrupção por ordem de autoridade Interruption by civil authority
Inundação Flood
Invalidez Disability
Invalidez parcial Partial disability
Invalidez permanente Permanent disability
Invalidez total Total disability
Inversão do ônus da prova Reversal of the burden of proof
Irrecuperável Irretrievable
Irregular Irregular
Isenção de responsabilidade Disclaimer
Isolamento Isolation
Jóia Jewl
Joalheria Jewellery
Junta médica Medical board
Jurisdição da tarifa Tariff authority
Jurisprudência Jurisprudence, Case law
Juro Interest
Justificação das pretensões Proof claim
LacragemSealing
Laudo Report
Laudo de vistoria Inspection report
Lei comum Common law
Lençol freático Underground water table
Liberação, desembaraço (aduaneiro)Clearance
Licensa de importaçãoImport license
Líder Leader
Limite de cobertura Free limit
Limite de indenização Limit of indemnity
Limite de responsabilidade Limit of liability
Limite máximo Maximum limit
Limite máximo de indenização Maximum limit of indemnity
Limite operacional Operational limit
Limite técnico Technical limit
Liquidação (acordo) Settlement
Liquidação de sinistro Claim settlement
Liquidador de sinistro Claim adjuster
Liquidez Liquidity
Líquido Net
Listagem Schedule
Litígio Litigation
Livre a bordo Free on board
Livre de avaria particular Free of particular average
Livre de captura e apreensão Free of capture and seizure
Livre de defeitos Flawlessness
Livre no acostado do navio Free alongside ship
Livre sobre o caminhão Free on truck
Locação Lease
Locador Lessor
Locais não determinados Off premises, Unnamed locations
Local Place
Local do seguro Place of insurance
Localização Location
Locatário Lessee
Lucro Profit
Lucro acumulados Earned surplus
Lucro bruto Gross profit, Gross earning
Lucro cessante Business interruption
Lucro esperado Expected profit
Lucro extraordinário Excess profit
Lucro líquido Net income
Lucro presumido Assumed profit
Lugar de guarda Place of custody
Má estiva Defective stowage
Má fé Bad faith
Mal súbito Faiting fit clause
Manifestação do dano Manifestation of injury
Manifesto Manifest
ManuseioHandling
Manutenção Maintenance
Mão de obra Labor
Máquinas, móveis e utensílios Machinery, furniture and fixtures
Maquinário independente de refrigeraçãoClip on
Marca Brand, Trademark
Marcação Marking
Maremoto Seaquake
Margem de lucro Margin of profit
Margem de segurança Safety margin
Margem de solvência Solvency margin
Matéria prima Raw material, Raw stock
Material de construção Construction material
Maximização Maximization
Medida de proteção Protective measure
Medida de salvamento Salvage operation
Medida preventiva Preventive measure
Meio ambiente Environment
Mercado de capitais Stock market
Mercado segurador Insurance market
Mercadorias Goods
Mercadorias perigosas Hazardous goods
Método de cálculo Method of calculation
Método de contribuição Contribution method
Minimizar Minimize
Mobiliário Furniture
Modelo de apólice Policy form
Modelo de proposta Proposal form
Moeda corrente Currency
Moeda estrangeira Foreign currency
Moeda forte Hard currency
Moeda nacional Local currency
Moeda original Original currency
Modalidade de seguro Insurance branch
Moléstia preexistente Preexisting condition
Moléstia profissional Occupational disease
Montagem, instalação Erection all risks
Moradia Dwelling
Mortalidade Mortality
Morte acidental Accidental death
Morte natural Natural death
Mostruário Showcase
Motim Riot
Móveis, utensílios Furniture, fixtures
Multa Fine
Mundial Worldwide
Nacionalização Nationalization
Não aceitação Non acceptance
Não obstante Regardless of
Não reversão Not to inure
Natureza Nature
Naufrágio Shipwrek
Navegabilidade marítima Seaworthness
Navegabilidade aérea Airworthness
Navegação Navigation
Navegação a vapor Steam navigation
Navegação aérea Aerial navigation
Navegação costeira Coasting trade
Navegação de cabotagem Coastwise shipping
Navegação de longo curso Ocean navigation
Navegação doméstica Inland navigation
Navio Ship
Navio a motorMotor vessel
Navio cargueiroFreigther
Navio ou container frigoríficoRefeer
Negligência Negligence
Negligência contribuitória Contributory negligence
Negligência grave Gross negligence
Nível d’água Water level
Nomeado Named
Nota de cobertura Cover note
Nota de seguro Insurance receipt
Nota fiscal Bill, Invoice
Nota técnica Actuarial technical note
Notificação da perda Notice of loss, Notice of occurence
Notificação de cancelamento Notice of cancelation
Nulidade Nullity
Nulo Void, Null
Nulo e sem efeito Null and void
Objeção Objection
Objeto de seguro Object insured
Objeto segurado Object matter
Objetos de arte Fine arts and antiques
Objetos pessoais Personal effects
Obras de arte Fine arts and antiques
Obrigação Obligation
Obrigação contratual Contratual obbligation
Obrigação de indenizar Obligation of indemnity
Obrigação do segurado Duty of insured
Obrigatório Statutory
Observação Observation
Ocorrência Occurrence
Ocorrência do sinistro Occurrence of loss
Ocupação Occupancy
Oferta Offer
Omissão Omission
Ônus da prova Burden of proof
Opção Option
Operação Operation
Operador Operator
Orçamento Cost estimate, Budget
Ordem Order
Ordem de embarque Shipping order
Ordem de pagamento Draft
Ordenado Wage
Outros seguros Other insurances
Oxidação Owidation
Padrão Standard
Padronização Standardization
Pagamento Payment
Pagamento antecipado Payment in advance
Pagamento de aluguel a terceiros Rental value insurance
Pagamento diferido Deferred payment
Pagamento em espécie Payment in kind
Pagamento em dinheiro Payment in cash
Pagamento inicial Down payment
Pagamento parcelado Installment payment
Pagamento por conta Advanced indemnity payment
PandemiaPandemic
ParcelamentoInstallment
Parcelamento do prêmioPremium installnement payment
Parcelamento único Lump sun payment
Parceria Join adventure
Parecer Report
Parede corta fogo Fire wall
Paredes internas Internal walls
Partes beneficiárias Founders’ shares
Partes comuns Common elements
Participação de lucros Profit sharing
Participação do segurado Self retention
Patrocinador Sponsor
Pedido Order
Pedido de cobertura Binder
Penalidade Penalty
Pendente Outstanding claim
Penhor Distraint, Pledge
Pensão Pension
Pensão para dependente Dependant’s pension
Percentual Percentage
Perda Loss
Perda de aluguel Loss of rent
Perda de direitos Forfeiture of rights
Perda de espécie Loss of specie
Perda de faturamento Loss of billings
Perda de lucro Loss of profit
Perda de peso Loss in weight
Perda de prêmio Premium replenishment
Perda de produção Restoration premium deficit
Perda de uso Loss of use
Perda de volume Loss in volume
Perda financeira Financial loss
Perda líquida definitiva Ultimate net loss
Perda máxima estimada Maximum estimated loss
Perda máxima possível Maximum possible loss
Perda máxima provável Maximum probable loss
Perda parcial Partial loss
Perda total Total loss
Perda total construtiva Constructive total loss
PerecívelPerishable
Perícia Expertise
Perímetro de cobertura Scope of coverage
Período consolidado Consolidated period
Período de avaliação Period of valuation
Período de apreensão Apprehension period
Período de carência Waiting period
Período de garantia Duration of cover
Período de graça Grace period
Período de indenização Indemnity period
Período de paralisação Outage
Período de retroatividade Retroactive date
Período do seguro Period of insurance
Período inicial Initial period
Peritagem Assessment, Survey
Peritagem do sinistro Loss assessment
Perito Surveyor, Expert
Peso Weight
Peso brutoGross weight
Peso líquido da mercadoriaNet weight
Pesquisa de mercado Market research
Pessoal habilitado Qualified personnel
Pilhagem Pillage
Pirataria Piracy
Plano de benefícios definidos Defined benefit plan
Plano de contribuição definido Defined contribution plan
Plano de emergência Emergency plan
Plano de pensão Pension plan
Plano de previdência privada Private pension plan
Planta de seguros Diagram, Plot plan
Pleno Limit, Line
Pleno de retenção Net line
Pleno de subscrição Underwriting limit, Underwriting line
Poluente Pollutant
Poluição Pollution
Poluição acidental Accidental pollution
Poluição constante Gradual pollution
Poluição do meio ambiente Environmental impairment liability
Poluição súbita Sudden pollution
Ponta de risco Peak liability
Ponto de ignição Ignition point
Porão do navio Ship hold
Porta a portaDorr to dorr
Porta corta fogo Fire door
Portador Bearer
Portão de entrada/saídaGateway
Portador da apólice Policyholder
Portaria Ordinance
Porto de arriba Port of distress
Porto de escalaPort of call
Porto do destino finalUltimate delivery port
Porto livreFree port
Prazo Period, Term
Prazo curto Short term
Prazo de cobertura Period of coverage
Prazo de pagamento Payment date
Prazo do seguro Insurance term
Prazo longo Long term
Preço à vista Cash price
Preço corrente Market price
Preço de custo At cost, Cost price
Preço de fábrica Factory price
Preço de revendedor Trade price
Preço de venda Sale price
Preço excessivo Over price
Preço fixo Firm price
Preço tabelado Fair trade price
Prédio Building
Prédio desocupado Unoccupied building
Prédio em construçãoBuilding under construction
Prédio vazioVacant building
Prejuízo Loss
Prejuízo bruto Gross loss
Prejuízo consequente Consequential damage
Prejuízo líquido Net loss
Prejuízo máximo avaliado Estimated maximum loss
Prejuízo máximo provável Maximum probable loss
Prejuízo parcial Partial loss
Premeditação Wilful act, Premeditation
Prêmio Premium
Prêmio a cobrar Outstanding premium
Prêmio adicional Additional premium
Prêmio ajustável Adjustable premium
Prêmio básico Basic premium
Prêmio bruto Gross premium
Prêmio cobrado Premium paid
Prêmio constante Constant premiun
Prêmio correspondente à retenção Net retained premium
Prêmio correspondente ao risco não expirado Unearned premium
Prêmio de carteira Portfolio premium
Prêmio de cobrança Premium due
Prêmio de referência Reference premiun
Prêmio de renovação Renewal premium
Prêmio de risco Risk premiun
Prêmio em cotas Premium shares
Prêmio estimado Estimated premium
Prêmio extra Extra premium
Prêmio fracionado Installment premium
Prêmio ganho Earned premium
Prêmio inicial Initial premium
Prêmio líquido Net premium
Prêmio médio Average rate
Prêmio parcelado Payment in installment
Preposto Representative
Prescrição Prescription
Prestação Payment, Installment
Prestação em espécie Cash payment
Prestador de serviços Service provider
Pretensão Claim
Pretensão (reclamação) Demand
Prevenção Prevention, Prediction
Prevenção de acidentesAccident prevention
Prevenção de incêndios Fire prevention
Prevenção de sinistros Loss prevention
Prevenção dos prejuízos Loss prevention
Previdência privada Private pension
Previdência social Social security
Previsão Foresight
Previsão do tempo Forecast
Primeiro risco absoluto First loss insurance
Primeiro risco relativo First party insurance
Primeiro socorro First aid
Probabilidade Probability
Probabilidade de sinistro Probability of loss
Probabilidade independente Independent probability
Probabilidade simples Simple probability
Processar To Sue
Processo Law suit
Processo de soldagem Welding and cutting
Procuração Power of attorney
Procurador Attorney
Produção Production
Produto Product
Produtos acabados Finished goods
Produtos perigosos Hazardous products
Pronto socorro First aid station
Proponente Proposer, Proponet
Proporcional Proportional
Proposta Proposal
Prorrogação Extension
Proteção Protection
Proteção contra incêndio Fire protection
Proteção ao meio ambiente Environmental protection
Proteção e segurança Protective safeguards
Protesto marítimo Protest
Prova Proof
Prova do prejuízo Proof of loss
Prova do sinistro Proof of loss
Provisão Provision, Reserve
Provisório Provisional
Qualidade Quality
Qualidade natural Natural qualityt
Quantia Amount
Quantia bruta Gross amount
Quantia líquida Net amount
Quantia máxima segurada Capacity
Quebra Breakage
Quebra de máquina Machinery breakdown
Quebra de aeronaves Aircraft damage
Quitação do prêmio Premium receipt
Queda de faturamento Loss of billing, Sales dro
Queimada em zona rural Forest fire
Queixoso Plaintiff, Complainant
Questionário Questionnaire
Quota Share
Quota parte Share of
Raio Lighitning
Ramo de seguro Class of insurance
Ramos elementares Non-life insurances
Rateio Coinsurance penalty
Rateio parcial Partial coinsurance
Ratificação Ratification
Reaquecimento Reheating
Rebelião Civil commotion
Rebocar Tow in, Haul in
Rebocador Tow truck
Rechamada Recall
Recibo Receipt
Recibo de indenização Indemnity declaration
Reciprocidade Reciprocity
Reclamação de indenização Claim for indemnity
Reclamante Claimant
Recuperação Recovery
Recurso Recourse
Recusa Refusal
Redução Reduction
Redução de franquia Dip down
Reduzir Reduce
Reembolsar Reimburse
Reembolso Reimbursement, Refund
Reforço Reinforcement
Refugo Waste, Refuse
Registro Record
Registro da apólice Policy register
Regras para construção da apólice Rules for construction of policy
Regulação de avarias Average adjustment
Regulação de sinistros Claim settlement
Regulamento de segurança Safety rules
Reinício das operações Resumption of activities
Reintegração automática Automatic reinstatement
Rejeição Rejection
Relação de prejuízos Claim statement
Relatório Report
Relatório de inspeção Inspection slip, Inspection report
Relatório pericial Surveyor’s report
Remessa Remittance, Shipping
Remessa postal Postal remittance, postal consignment
Remoção temporária Temporary removal
Renda Income
Renda anual Annuity, Yearly pension
Renovação Renewal
Renúncia Waiver
Reparação Compensation, Redress
Reparação do dano Compensation for loss, Compensation for damage
Reparar Make good
Reparo Repair
Reposição Replacement
Representante Representative
Requerer Apply for
Requerimento Application
Rescisão Cancellation
Reserva Reserve
Reserva de contingência Contingency reserve
Reserva de prêmio Premium reserve
Reserva de risco não expirado Unearned premium
Reserva para sinistro Loss reserve
Reserva técnica Technical reserve
Reservatório Reservoir
Resgate Ranson
Responsabilidade Responsability, Liability
Responsabilidade civil Legal liability
Responsabilidade civil armazens gerais Warehouser’s liability
Responsabilidade civil construtor Contractor’s liability
Responsabilidade civil contingente Non owned automobiles
Responsabilidade civil contratual Carrier’s liability, Contractual liability
Responsabilidade civil de poluição ambiental Environmental impairment liability
Responsabilidade civil Diretores & Administradores Directors & Officers liability
Responsabilidade civil facultativoAutomobile liability
Responsabilidade civil familiarComprehensive personal liability
Responsabilidade civil geral Commercial general liability
Responsabilidade civil guarda de veículoParking lot keeper's liability
Responsabilidade civil hotéisInkeeper legal liability
Responsabilidade civil embarcações Protection & Indemnit liability
Responsabilidade civil empregador Employer’s liability
Responsabilidade civil obras civis, montagens Contractors liability
Responsabilidade civil produtos Products liability
Responsabilidade civil profissional Errors & Omissions liability, Professional liability
Responsabilidade civil riscos nucleares Nuclear liability
Responsabilidade proprietário navio Shipowner’s liability
Resseguro a prêmio de risco Risk premium reinsurance
Resseguro aceito Reinsurance accepted
Resseguro cedido Reinsurance ceded
Resseguro de segundo excedente Second surplus reinsurance
Resseguro dos excedentes Surplus reinsurance
Resseguro proporcional Share reinsurance
Resseguro regulado por contrato Treaty reinsurance
Retroatividade Retroactive
Retrocedente Retrocedent
Retroceder To retrocede
Retrocessão Retrocession
Retrocessionário Retrocessionaire
Reversão Reversion
Reversão do riscoReversion of risk
Risco Risk
Risco agravado Aggravated risk
Risco assegurado Assigned risk
Risco atômico Atomic risk
Risco coberto Risk covered
Risco de acumulação Accumulation risk
Risco de assalto Assault risk
Risco de aviaçãoAviation risk
Risco de greve Strike risk
Risco de responsabilidade civil Liability risk
Risco especial Special risk
Risco excluído Risk excluded
Risco não segurável Uninsurable risk
Risco operacional Operational risk insurance
Roubado Roubbed
Roubo Roubbery
Ruptura Breach
Sabotagem Sabotage
Saldo credor Credit balance
Saldo de contas Balance of payments
Salvados Salvage
Salvaguarda Safeguard
Saúde Health
Sede Main office
Segurado Assured, Insured
Segurador Assurer, Insurer
Segurável Assurable, Insurable
Seguro Insurance
Seguro a prazo Time policy
Seguro a prazo curto Short term policy
Seguro adicional Additional insurance
Seguro aeronáutico Aviation insurance
Seguro ajustável Reporting insurance
Seguro casco aeronáutico Aircraft hull insurance
Seguro contra acidentes Accident insurance
Seguro contra roubo Burglary insurance
Seguro contra todos os riscos All risks insurance
Seguro contra tumultos Riot and civil commotion insurance
Seguro de acidente pessoal Personal accident insurance
Seguro de aluguel Rent insurance
Seguro de bagagens Baggage insurance
Seguro de cartão de crédito Credit card insurance
Seguro de contingência Contingency insurance
Seguro de crédito Credit insurance
Seguro de despesa médica hospitalar Hospital and medical expense insurance
Seguro de engenharia Engineering insurance
Seguro de responsabilidade civil Liability insurance
Seguro de responsabilidade civil automóvel Motor liability insurance
Seguro de responsabilidade civil dos Diretores e Administradores D&O Directors and Officers liability insurance
Seguro de garantia de construção Contractor’s guarantee insurance
Seguro de garantia de obrigações Bond
Seguro de mercadoria em trânsito Goods in transit insurance
Seguro de obras civis em construção Construction all risks insurance
Seguro de obras de arte Fine arts insurance
Seguro de riscos industriais Industrial all risks insurance
Seguro de transporte de carga Cargo insurance
Seguro de vida em grupo Group life assurance
Seguro dos ocupantes do avião Aircraft passenger insurance
Seguro flutuante Adjustable insurance
Seguro marítimo Marine insurance
Seguro natalidade Birth insurance
Seguro obrigatório Compulsory insurance
Seguro pelo valor do novo Reinstatement value insurance
Seguro saúde Helth insurance
Seguro valor inferior ao real Underinsurance
Seleção Selection
Sinistro Claim
Sinistro pago Claim paid
Sinistro total Total loss
Sinistros sucessivos Sucessive losses
Sistema de alarme Alarm system
Sistema de seguros abertoOpen insurance
Sobretaxa de combustívelBunker surcharge
Sociedade de corretagem Broking firm
Sociedade de resseguro Reinsurance company
Subrogação Subrogation
Subscrição Underwriting
Subscritor Underwriter
Substituição de apólice Substitution of policy
Subtarifação Under-rating
Tabela de plenos Table of limits
Tabela estatística Statistical table
Tábua de mortalidade Mortality table
Tábua de sobrevivência Life table
Tarifa Tariff
Tarifa aduaneira Customs, Custom duty
Tarifação Rating
Taxa base Basic rate
Taxa de corretagem Brokerage
Taxa de juro Interest rate
Taxa de mercado Market price
Taxa de prêmio Premium tax
Taxa de seguro Assessment
Taxa de sinistro Losso ratio
Taxa globalFlat rate
Taxa efetiva Effective rate
Tecnica de seguroInsurance technique
Tecnologia aplicada ao setor de segurosInsurtech
Taxa média Average rate
Terceiro Third party
Terceiro beneficiário Third party beneficiary
Terceiro interessado Interested person
Terceiro interveniente Intervening third person
Terceiro prejudicado Aggrieved third person
Termo de contratoLiner terms
Termo de indenizaçãoIndemnity term
TerremotoEarthquaker
TerrorismoTerrorism
TráfegoTraffic
Transferência de carteira Transfer of portfolio
Transferência de reserva Transfer of reserve
Transporte intermodolIntermodol transport
Transporte terrestre do armadorCarrier haulage
Tratado de reciprocidadeReciprocal treaty
Tratado de resseguro Reinsurance treaty
Tratado de resseguro excesso de perdasExcess of loss reinsurance treaty
Tratado de resseguro facultativo Facultative reinsurance treaty
Tratado de resseguro obrigatório Obligatory reinsurance treaty
Tratado de resseguro por excedente Reinsurance treaty by surplus
Tratado de resseguro quota parte  Quota share reinsurance treaty
Tratado de retrocessão Retrocession treaty
Último Last
Unidade Unit
Unidade monetária Monetary unit, Currency
UnitizaçãoUnitization
Urgência Urgency
Usuário Usuary
Usufruto Usufruct
Usufrutuário Usufructuary
Utensílio Utensil
Útil Useful
Utilidade Utility
Valor Value
Valor absoluto Absolute value
Valor convencionado Agreed value
Valor da demolição Demolition value
Valor de aceitação Accepted value
Valor de compra Cost price, Purchase price
Valor de conversão Conversion rate
Valor de emissão Face amount
Valor de liquidação Break-up value
Valor de mercado Market value
Valor de novo Replacement value
Valor de reconstrução Reinstatement value
Valor de reposição Replacement value
Valor de salvados Salvage value
Valor de sucata Scrap value
Valor do prejuizoAmount of insurance loss, Amount of damage
Valor do seguroAmount of insurance
Valor em risco Actual value
Valor estimado Estimated value
Valor nominal Face value
Valor real Actual value
Valor segurado Insurance value
Valor segurável Insurance value
Vencimento Expiry
Verificação do prejuízo Establishment of loss, Establishment of damage
ViagemVowage
Vício oculto Latent defect
Vício próprio Inherent vice
Vida provável Probable duration of life
Vida útil Useful life
Vindo para dentro, de chegada (navio)Inbound
Volume normal de negócios Standard turnover