Abalroamento | Collision |
Abandono | Abandonment |
Abandono sub-rogatório | Abandonment of ship and freight |
Abatimento | Abatement |
Abaulamento | Bulging |
Abordagem | Boarding |
Abrir mão | To give up |
Ação judicial | Lawsuit |
Aceitação | Acceptance |
Acessório | Accessory |
Achado | Lost property |
Acidentado | Injured person |
Acidental | Accidental |
Acidente | Accident |
Acidente de navegação | Navigation accident |
Acidente marítimo | Maritime accident |
Acidente operacional | Operational accident |
Acidente pessoal | Personal accident |
Acidente pessoal de passageiro | Passenger personal accident |
Acidente pessoal por período de viagem | Travel accident insurance |
Acondicionamento | Packing |
Acordo | Agreement |
Acrescer | To accrue |
Acumulação de riscos | Accumulation of risks |
Acúmulo | Accumulation |
Adequacidade | Adequacy |
Adesão | Adhesion |
Adiamento | Postponement |
Adiantamento de pagamento | Advanced payment |
Adicional | Additional |
Aditamento | Amendment |
Aditivo | Additive |
Adjacente | Adjacent |
Afretador | Affreighter |
Afretamento | Chartering |
Afretamento a casco nu | Bareboat charter |
Afretamento de navio tripulado | Charter by demise |
Agente regulador | Settling agent |
Agravação do risco | Aggravation of risk |
Águas costeiras | Coast waters |
Águas domésticas | Domestic waters |
Ajustamento | Adjustment |
Ajustamento do prêmio | Premium adjustment |
Alagamento | Flood |
Alarme de incêndio | Fire alarm |
Aleatório | Aleatory |
Alfândega | Customs house |
Alicerce | Foundation |
Alienação | Alienation |
Alijamento | Jettison |
Alto mar | Righ seas |
Aluguel | Rent |
Alvenaria | Masonry |
Âmbito da cobertura | Scope of coverage |
Ambulatório | First aid station |
Amortização | Amortisation |
Amostra | Sample |
Ampliação da cobertura | Coverage extention |
Ancorar | To anchor |
Anel de hidrante | Ring of fire hydrant |
Anuidade | Annuity |
Aparelho elétrico | Home appliance |
Aplicação | Application |
Apólice | Policy |
Apólice aberta | Open cover |
Apólice ajustável | Reporting form |
Apólice avulsa | Single policy |
Apólice coletiva | Collective policy |
Apólice da dívida pública | Governmental bond |
Apólice de averbação | Open declaration policy |
Apólice de fachada | Fronting policy |
Apólice de seguro | Insurance policy |
Apólice flutuante | Floating policy |
Apólice padrão | Standard policy |
Aposentadoria | Retirement |
Aposentadoria prematura | Early retirement |
Apresentação de uma reclamação | Submission of a claim |
Apropriação | Appropriation |
Apropriação indébita | Embezzlement |
Apuração dos prejuízos | Claim assessment |
Aquecimento espontâneo | Self combustion |
Ar condicionado | Air conditioning |
Arbitragem | Arbitration |
Arbitramento | Adjustment |
Armador | Shipowner |
Armazém | Warehouse |
Armazenagem | Storage, Warehousing |
Armazém alfandegado | Bonded warehouse |
Arranhadura | Scratch |
Arrendador | Lessor |
Arrendamento | Leasing, lease |
Arrendatário | Lessee |
Arresto | Attachment |
Arribada | Emergency landing |
Arrombamento | Burglary, Housebreaking |
Assalto | Robbery |
Assistência médica | Medical care |
Assumir o risco | To assume the risk |
Atestado | Certificate |
Atividade | Activity |
Ativo fixo | Fixed assets |
Ato de Deus | Act of God |
Ato doloso | Malicious mischied |
Ato ilícito | Tort act, unlawful act |
Atraso | Delay |
Atraso de pagamento | Payment delay |
Atualização | Up to dating |
Atualizado | Up to date |
Atuário | Actuary |
Auditor | Auditor |
Auditoria | Audit |
Auditoria anual | Annual audit |
Aumento | Increase |
Aumento de prêmio | Increase in premiun |
Aumento do bônus | Increasing bonus |
Aumento do risco | Increased risk |
Aumento do valor da apólice | Increased value policy |
Automóvel | Automobile, car |
Automóvel de passeio | Passenger car |
Autorização | Authorisation |
Auto seguro | Self insurance |
Avaliação | Appraisal |
Avaliação do risco | Risk assessment |
Avaliação do sinistro | Appraisal of loss |
Avaliador | Appraiser |
Avaliar o dano | Assess the damage |
Avaria | Average |
Avaria grossa | General average |
Avaria particular | Particular average |
Avaria simples | Simple average |
Averbação | Registering |
Avião | Airplaine |
Avião de carreira | Airliner |
Aviso de Correção | Correction advise |
Aviso de fumaça | Smoke warning |
Aviso de incêndio | Fire warning |
Aviso de sinistro | Loss advice |
Aviso prévio | Cancellation notice, Advance notice |
Bagagem | Luggage |
Balanço | Balance sheet |
Baldeação | Transhipment |
Banco | Bank |
Barcaça | Barge |
Base de reclamação | Basis of claim |
Base de cálculo | Base of calculation |
Bem tangível | Tangible good |
Beneficiário | Beneficiary |
Benefício | Benefit |
Benefício adicional | Additional benefit |
Benefício definido | Defined benefit |
Benfeitorias | Betterment, Improvement |
Bens | Property |
Bens de consumo | Consumer goods |
Bens de terceiros | Third party property |
Bens domésticos | Household goods |
Bens imobiliários | Securities |
Bens imóveis | Real property |
Bens materiais | Corporeal property |
Bens particulares | Private property |
Bens sequestrados | Attached property |
Boa fé | Good faith |
Bombeiros | Firemen |
Bonificação | Bonus |
Bônus | No claim discount |
Brigada de incêndio | Fire brigade |
Bruto | Gross |
Cabotagem | Coasting trade |
Cadastro | Registe, Cadastre |
Caducidade | Forfeiture, Decrepitude |
Caixa de areia | Sandbox |
Cais a cais | Wharf to wharf, Pier to pier |
Caixa de segurança | Safe, Deposit box |
Caixa forte | Strongbox |
Caldeira | Boiler |
Câmara de combustão | Combustion chamber |
Câmara de Comércio | Chamber of Commerce |
Caminhão | Truck |
Caminhão tanque | Tank truck |
Cancelamento | Cancellation |
Cancelamento a prazo curto | Short term cancellation, Cancellation at short notice |
Cancelamento pro rata | Pro rata cancellation |
Capacidade útil de carga | Payload |
Capital em risco | Amount at risk |
Capitânia dos portos | Shipping office |
Capitão do navio | Skipper master |
Capotagem | Overturn, Capsizing |
Captura | Capture, Seizure |
Carência | Shortage |
Carga | Freight, Cargo, Carglo loading |
Carga a granel | Bulk cargo |
Carga aérea | Air cargo |
Carga avulsa | Miscellaneous cargo, Load spare |
Carga e descarga | Loading and unloading |
Carga no convés | Cargo on deck |
Carga perigosa | Harzadous load, Harzadous gargo |
Carga Total de Conteiner | Full container load |
Carregamento | Loading, Cargo |
Carreto | Cartage |
Carro de passeio | Passenger car, Drive car |
Carro de bombeiro | Fire truck |
Carro forte | Armoured car, Strong car |
Carta de crédito | Letter of credit |
Cartão proposta | Group enrollment card, Card proposal |
Carteira de motorista | Driver’s license |
Carteira de seguros | Insurance portfolio |
Casa de veraneio | Summer house |
Casco | Hull |
Caso de força maior | Major act of God |
Caso fortuito | Casualty act of God |
Catástrofre | Catastrophe |
Caução | Bond |
Causa direta | Direct cause |
Causa do sinistro | Origin of loss |
Causalidade | Causality |
Causar | To give rise |
Cedente | Assignor |
Central de ar condicionado | Air conditioning system |
Certidão | Certificate |
Certificado de avaria | Surveyor’s report |
Certificado de qualidade | Quality certificate |
Certificado de seguro | Insurance certificate |
Cessação de pagamento de prêmios | Cessation of payment of premiums |
Cessão | Cession |
Chuveiro automático | Sprinkler |
Ciclone | Cyclone |
Classe de construção | Construction class |
Classe do risco | Class of risk, Exposure class |
Cláusula | Clause |
Cláusula de ajustamento | Adjustment clause |
Cláusula de cancelamento | Cancellation clause |
Cláusula de circunstâncias excepcionais | Exceptional circunstances clause |
Cláusula de classificação | Classification clause |
Cláusula de cobertura automática | Automatic cover clause |
Cláusula de colisão | Collision clause |
Cláusula de contribuição | Contribution clause |
Cláusula de franquia | Franchise clause |
Cláusula de indenização parcial | Partial indemnity clause |
Cláusula de insolvência | Insolvency clause |
Cláusula de invalidez | Disability clause |
Cláusula de valor estipulado | Agreed value clause |
Cláusula elétrica | Electrical clause |
Cliente | Client, Customer |
Cobertura | Coverage |
Cobertura acessória | Extend coverage |
Cobertura ampla | Broad form |
Cobertura automática | Automatic cover |
Cobertura básica | Basis coverage |
Cobertura de excesso de sinistro | Excess of loss cover |
Cobertura do rateio | Co-insurance deficiency |
Cobertura original | Original cover |
Cobertura provisória | Provisional binder |
Cobrança | Collection |
Coeficiente de sinistro | Loss ratio |
Coeficiente de variação | Coefficient of variation |
Cofre | Safety box |
Cofre bancário | Safe deposit box |
Colapso | Collapse |
Coleta | Pick up |
Colisão | Collision |
Combustão espontânea | Spontaneous combustion |
Combustível para navios | Bunker |
Combustível | Fuel |
Comissão | Comission |
Comissário de avarias | Surveyor |
Compensação | Compensation |
Companhia cedente | Ceding company |
Companhia de seguros | Insurance company |
Compreensivo | Comprehensive |
Comprovação do sinistro | Proof of loss |
Comprovante | Record, Receipt |
Conceder | Award |
Conciliação | Settlement |
Concordata | Financial reorganization plan |
Concordata judicial | Bankruptcy |
Condição precedente | Precedent condition |
Condição precedente da apólice | Condition precedente of the policy |
Condição subsequente | Subsequent condition |
Condição subsequente da apólice | Condition subsequent of the policy |
Condições complementares | Additional conditions |
Condições da apólice | Policy conditions |
Condições de pagamento | Payment conditions, Payment terms |
Condições especiais | Special conditions |
Condições e vigência do seguro | Insurance conditions and period |
Condições gerais da apólice | General policy conditions |
Condições padrão | Standard conditions, Standard terms |
Condições particulares da apólice | Special policy conditions, The policy schedule |
Condomínio | Condominium |
Condômino | Joint owner |
Condutor | Carrier |
Conferência de Frete | Freight conference |
Conexão | Connection |
Confirmação | Confirmation |
Confisco | Confiscation |
Conflagração | Conflagration |
Conhecimento aéreo | Airway bill |
Conhecimento de embarque | Bill of lading |
Cônjuge | Spouse |
Cônjuge sobrevivente | Supervening spouse |
Cônjuges | Conjoints |
Conluio | Collusion |
Consequência direta | Direct consequence |
Conserto | Repair |
Conservação | Maintenance |
Consignação | Consignment |
Consignatário | Consignee |
Consórcio | Consortium, Pool |
Construção | Construction, Building |
Consultoria | Consulting |
Consumidor | Consumer |
Conta | Account |
Conta corrente | Current account |
Contabilizar | To account |
Contaminação | Contamination |
Conteiner | Container |
Conteiner flexível | Big bag |
Conteúdo | Content |
Conteúdo de residência | Household goods |
Contíguo | Adjoining |
Contingente de veículos | Non-owned vehicles |
Contra garantia | Suret’s right of exoneration |
Contra mão | Wrong way |
Contrato aleatório | Aleatory contract |
Contrato de adesão | Adhesion contrat |
Contrato de afretamento | Charterparty |
Contrato de corretagem | Brokerage contract |
Contrato de risco | Hazardous contract |
Contrato de seguro | Insurance contrat |
Contrato de serviço | Contract of service |
Contribuição avaria grossa | General average contribution |
Contribuição proporcional | Apportionment |
Conversão de moeda | Currency conversion |
Convés | Deck |
Convulsão da natureza | Natural catastrophe |
Cópia não negociável | Copy not negotiable |
Corretagem | Brokerage |
Corretor | Broker |
Corretor de carga | Cargo broker |
Corretor de seguros | Insurance broker |
Corretor nomeado | Broker of record |
Corretora cativa | Captive brokererage |
Corrosivo | Corrosive |
Corte de arbitramento | Court of arbitration |
Corte de justiça | Court of justice |
Cortina d’água | Water curtain |
Cossegurado | Coinsured |
Cossegurador | Coinsurer |
Cosseguro | Coinsurance |
Crédito | Credit |
Crédito à exportação | Export credit |
Crime | Crime |
Culpa | Fault |
Culpa grave | Gross fault |
Culpa leve | Ordinary fault |
Culpado | Guilty |
Cúmplice | Accompliance |
Cumplicidade | Complicity |
Curso | Course |
Curto circuito | Short circuit |
Custas judiciais | Defense costs, Trial costs, Court costs |
Custo | Cost |
Custo da apólice | Issue cost |
Custo da apólice de risco | Issue risk policy |
Custo e frete | Cost and freight |
Custo adicional | Additional cost |
Custo fixo | Fixed cost |
Custo fixo perdurável | Standing charge, Fixed cost lasting |
Custo de desmontagem | Dismantling cost |
Custo de montagem | Assembling cost |
Custódia | Custody |
Custódia e controle | Custody and control |
Danificar | Damage |
Dano | Loss, Damage |
Dano ao meio ambiente | Environmental impairment |
Dano atômico | Atomic energy damage |
Dano consequente | Consequencial loss |
Dano corporal | Bodily injury |
Dano da natureza | Natural loss |
Dano de fabricação | Work’s damage |
Dano de origem | Country damage |
Dano direto | Direct loss |
Dano doloso | Malicius damage |
Dano efetivo | Actual damage |
Dano elétrico | Electrical damage |
Dano emergente | Immaterial damage |
Dano fatal | Damnum fatale |
Dano geral | General damage |
Dano indireto | Indirect loss |
Dano líquido definitivo | Definite net loss |
Dano material | Property damage |
Dano máximo estimado | Estimated maximum loss |
Dano máximo provável | Probable maximum loss |
Dano médio | Loss rate |
Dano nuclear | Nuclear hazard |
Dano parcial | Partial loss |
Dano patrimonial | Financial loss |
Dano pessoal | Personal injury |
Dano punitivo | Punitive damage |
Data da ocorrência | Occurrence date |
Data da reclamação | Claims made |
Data de emissão | Date of issue |
Data de retroatividade | Rectroactive date |
Data de subscrição da apólice | Date of subscription of policy |
Data do início da apólice | Date of inception of the insurance policy |
Data do sinistro | Occurrence date |
Data do vencimento | Due date |
Data efetiva | Effective date |
Débito | Debit |
Declaração de bônus | Bonus declaration |
Declaração de estoque | Stock report |
Declaração fraudulenta | Fraudulent misrepresentation |
Declaração inexata | Misrepresentation |
Declinação | Declination |
Declinar | To decline |
Decompor | Break down |
Decréscimo | Decrease |
Defeito latente | Latent defect |
Deferimento | Granting |
Defesa do consumidor | Consumer protection |
Defeito de embalagem | Improper packing |
Defeito de fabricação | Fault workmanship |
Defeito de instalação | Fault installation |
Defeito de material | Defect in material |
Defeito do produto | Defective product |
Defeituosidade | Defectiveness |
Defeituoso | Defective |
Deficit | Deficit |
Deformação | Deformation |
Delito | Tort, Criminal offense |
Demora | Delay |
Demora no porto | Demurrage |
Dependências | Premises |
Depositário | Guardian |
Depósito | Deposit |
Depósito de prêmio | Premium deposit |
Depreciação | Depreciation |
Desapropriação | Expropriation |
Descarga | Discharge |
Descarrilamento | Derailment |
Descontaminação | Decontamination |
Desconto | Discount |
Desconto coletivo | Group discount |
Desconto de bônus na apólice | Discounted bonus policy |
Desconto de frota | Fleet discount |
Desconto no preço | Price allowance |
Desconto por idade | Age discount |
Descrição do risco | Risk description |
Desfalque | Defalcation, Embezzlement |
Desgaste | Wear and tear |
Desistência da subrogação | Waiver of subrogation |
Deslizamento de terra | Landslip |
Desmontagem e remontagem | Dismantling and assembling |
Desmoronamento | Collapse |
Despachante aduaneiro | Customs broker |
Despesa | Expense, Charge |
Despesas de manuseio | Handling charge |
Despesa de reboque | Towing charge |
Despesa de salvamento | Salvage cost |
Despesa extraordinária | Extra expense |
Despesa fixa | Overhead |
Despesa médica | Medical expense |
Despesa sobre o valor | Ad valorem |
Destino | Destination |
Destino final | Ultimate destination |
Desvalorização | Devaluation |
Desvio | Deviation |
Desvio ferroviário | Sidetrack |
Desvio padrão | Standard deviation or variation |
Detectores de fumaça | Smoke detectors |
Detenção | Detention |
Detentor | Holder |
Determinação da importância segurada | Stipulation of amount insured |
Determinação dos prejuízos | Loss assessment |
Devedor | Debtor |
Devolução de prêmio | Return premium |
Diária hospitalar | Hospital charge |
Diminuição de risco | Decrease in risk |
Direito do seguro | Insurance law |
Dispersão dos riscos | Spread of risks |
Distribuição proporcional | Apportionment |
Dividendo | Bonus, Dividend |
Doença preexistente | Pre-existing condition |
Doença profissional | Occupational disease |
Dolo | Fraud |
Doloso | Fraudulent |
DPVAT | Compulsory insurance |
Dupla indenização | Double indemnity |
Duplo seguro | Double insurance |
Duração do seguro | Term of insurance |
Edifício | Building |
Efeito retroativo | Dating back, Back dating |
Elevador | Elevator |
Embalagem | Packing |
Embarcador | Shipper |
Embargo | Estoppel |
Embarque | Shippment, Boarding |
Em benefício de | On behalf of |
Em nome de | In behalf of |
Em perfeito estado | Unimpaired |
Em risco | At risk |
Emissão | Issue |
Emolumento | Fee |
Empilhadeira | Forklift, Stacker |
Empregado | Employee |
Empregador | Employer |
Empreiteiro | Contractor |
Empréstimo | Loan |
Encargo | Tax, duty |
Enchente | Flood |
Endosso | Endorsement |
Energia nuclear | Nuclear energy |
Engenharia | Engineering |
Engenheiro | Engineer |
Entidade aberta | Pension plan insurance |
Entidade fechada | Private pension fund |
Entrada de carteira | Portfolio entry |
Equipamento | Equipment |
Especificação de seguro | Specification insurance |
Esperança matemática | Actuarial expectation |
Estatística dos riscos | Claims experience |
Estimativa | Estimated value |
Estimativa do prejuízo | Estimated loss |
Estimativa do prêmio | Estimated premium |
Estipulação | Stipulation |
Estipulante | Named insured |
Estiva | Stowage |
Estoque | Stock |
Estorno | Reversal |
Evento | Event |
Excedente | Surplus |
Excesso | Excess |
Exclusão | Exclusion |
Execução | Performance |
Exercício financeiro | Financial year |
Expiração | Expiry |
Explosão | Explosion |
Extensão da apólice | Extension of policy |
Extensão dos prejuízos | Extend of damages |
Extinção | Extinction |
Extintor | Extinguisher |
Extintor automático (chuveiro) | Sprinkler |
Extorsão | Extortion |
Extra prêmio | Additional premium |
Extravio | Loss |
Extremo Oriente | Far east |
Fábrica | Factory |
Fabricante | Manufacturer |
Facultativo | Facultative |
Falência | Bankrupty |
Falha médica | Medical malpractice |
Falha profissional | Professional error |
Falsificação | Forgery |
Falta | Shortage |
Falta de pagamento | Non payment |
Falta de peso | Underweight |
Faltar | Fall short |
Fatos | Facts of the case |
Fatura | Invoice, Bill |
Faturamento | Billing |
Faturamento bruto | Gross billing |
Fechamento | Conclusion |
Feira | Fair |
Fermentação | Fermentation |
Fiação elétrica | Electrical wiring |
Fiança | Bond |
Fidelidade | Fidelity |
Fiduciário | Fiduciary |
Filial | Branch |
Fiscalização | Inspection, Supervision |
Fiscalização de seguro | Insurance supervision |
Flutuação | Fluctuation |
Fluvial/lacustre | River/lake transport |
Fogo | Fire |
Força maior | Force majeure |
Formulação | Wording |
Formulário | Form |
Fornecedor | Supplier |
Fornecimento | Supply |
Forro | Ceiling |
Fortuito | Fortuitou |
Fortuna do mar | Peril of the sea |
Forum | Court of justice |
Fração de prêmio | Premium instalment |
Franquia | Franchise |
Fraude | Fraud |
Fraudulento | Fraudulent |
Frequência de sinistros | Incidence of loss |
Fretador, navio cargueiro | Freighter |
Fretamento | Affreightment |
Frete | Freight |
Frota | Fleet |
Fumaça | Smoke |
Fundações | Foundations |
Fundo de contingência | Contingency fund |
Fundo de pensão | Pension fund |
Funeral | Funeral |
Furacão | Hurricane |
Furto | Larceny, Theft |
Furto qualificado | Burglary |
Fusão atomica | Atomic fusion |
Garagista, seguro de | Garage insurance |
Garantia | Warranty, Cover |
Garantia, seguro de | Bond (financial) |
Garantia concedida | Cover granted |
Garantia de adiantamento de pagamento | Advanced payment bond |
Garantia de manutenção | Maintenance bond |
Garantia de perfeito funcionamento | Quality bond |
Garantia de prestação de serviço | Service provider’s performance bond |
Garantia de retenção de pagamento | Retention money bond |
Garantia do concorrente | Bid bond |
Garantia do executante | Performance bond |
Garantia do fornecedor | Supply bond |
Garantia do perfeito funcionamento | Quality bond |
Garantia do seguro | Insurance cover |
Garantia tríplice | Triple warrant |
Garantia única | Single warrant |
Gás | Gas |
Gastos | Expenses |
Gastos adicionais | Expediting expenses |
Gastos extraordinários | Extra expenses |
Gerência de risco | Risk management |
Gestão | Management |
Global | Global |
Global de bancos, seguro | Bankers blanket bond |
Granel, a | In bulk |
Graneleiro (navio) | Bulk carrier |
Granizo | Hail |
Grau de invalidez | Degree of disablement |
Greve | Strike |
Greve e Tumulto | Strike and Riot |
Guarda de veículos | Parking lot keeper’s liability |
Guerra | War |
Guincho | Tow truck |
Hábito | Habit |
Hidrante | Hydrant |
Hipoteca | Mortgage |
Homogeneidade de riscos | Homogeneity of risks |
Honorário | Fees |
Honorário de advogado | Lawyer’s fee |
Honorário de perito | Auditor’s fee |
Honorário de vistoria | Surveyor’s fee |
Horas extras | Overtime |
Hóspedes | Guest |
Hospitalização | Hospitalization |
Içamento | Hoisting |
Idade permitida | Age admitted |
Idade de adesão | Enrollment age |
Ilegal | Illegal |
Ilícito | Illicit |
Ilimitado | Unlimited |
Imediato do navio | Mate |
Imóvel | Real property, Realty |
Impacto de veículos | Vehicle impact |
Implosão | Implosion |
Importação | Importation |
Importância segurada | Sum insured |
Imposto | Tax |
Impresso de apólice | Policy form |
Inadimplência | Default |
Inadimplemento financeiro | Financial default |
Inaptidão | Disability |
Incapacidade absoluta | Total disability |
Incapacidade parcial | Partial disability |
Incapacidade permanente | Permanent disability |
Incapacidade temporária | Temporary disability |
Incendiário | Incendiary |
Incêndio | Fire |
Incêndio criminoso | Arson, Incendiarism |
Incidir | Incur |
Incineração | Incineration |
Incinerador de lixo | Garbage incinerator |
Inclusão | Inclusion |
Indenização | Indemnity |
Indenização dupla | Double indemnity |
Indenização em espécie | Indemnity in kind |
Independente | Independent |
Índice | Ratio |
Índice de capital de giro | Working capital ratio |
Índice de liquidez corrente | Current ratio |
Índice do custo da construção | Construction cost index |
Indução | Induction |
Indústria do seguro | Insurance industry |
Infidelidade | Infidelity |
Infiltração | Seepage |
Inflamável | Inflammable |
Infração de tarifa | Rate infringement |
Infrator | Tortfeasor |
Início de vigência | Inception |
Injúria | Personal injury |
Inovação | Innovation |
Inquilino | Tenant |
Insolvência | Insolvency |
Inspeção de risco | Risk inspection |
Instalação da liquidação de avaria grossa | General average claims adjustment |
Inspetor de seguros | Inspector |
Interesse segurável | Insurable interest |
Interrupção | Interruption |
Interrupção por ordem de autoridade | Interruption by civil authority |
Inundação | Flood |
Invalidez | Disability |
Invalidez parcial | Partial disability |
Invalidez permanente | Permanent disability |
Invalidez total | Total disability |
Inversão do ônus da prova | Reversal of the burden of proof |
Irrecuperável | Irretrievable |
Irregular | Irregular |
Isenção de responsabilidade | Disclaimer |
Isolamento | Isolation |
Jóia | Jewl |
Joalheria | Jewellery |
Junta médica | Medical board |
Jurisdição da tarifa | Tariff authority |
Jurisprudência | Jurisprudence, Case law |
Juro | Interest |
Justificação das pretensões | Proof claim |
Lacragem | Sealing |
Laudo | Report |
Laudo de vistoria | Inspection report |
Lei comum | Common law |
Lençol freático | Underground water table |
Liberação, desembaraço (aduaneiro) | Clearance |
Licensa de importação | Import license |
Líder | Leader |
Limite de cobertura | Free limit |
Limite de indenização | Limit of indemnity |
Limite de responsabilidade | Limit of liability |
Limite máximo | Maximum limit |
Limite máximo de indenização | Maximum limit of indemnity |
Limite operacional | Operational limit |
Limite técnico | Technical limit |
Liquidação (acordo) | Settlement |
Liquidação de sinistro | Claim settlement |
Liquidador de sinistro | Claim adjuster |
Liquidez | Liquidity |
Líquido | Net |
Listagem | Schedule |
Litígio | Litigation |
Livre a bordo | Free on board |
Livre de avaria particular | Free of particular average |
Livre de captura e apreensão | Free of capture and seizure |
Livre de defeitos | Flawlessness |
Livre no acostado do navio | Free alongside ship |
Livre sobre o caminhão | Free on truck |
Locação | Lease |
Locador | Lessor |
Locais não determinados | Off premises, Unnamed locations |
Local | Place |
Local do seguro | Place of insurance |
Localização | Location |
Locatário | Lessee |
Lucro | Profit |
Lucro acumulados | Earned surplus |
Lucro bruto | Gross profit, Gross earning |
Lucro cessante | Business interruption |
Lucro esperado | Expected profit |
Lucro extraordinário | Excess profit |
Lucro líquido | Net income |
Lucro presumido | Assumed profit |
Lugar de guarda | Place of custody |
Má estiva | Defective stowage |
Má fé | Bad faith |
Mal súbito | Faiting fit clause |
Manifestação do dano | Manifestation of injury |
Manifesto | Manifest |
Manuseio | Handling |
Manutenção | Maintenance |
Mão de obra | Labor |
Máquinas, móveis e utensílios | Machinery, furniture and fixtures |
Maquinário independente de refrigeração | Clip on |
Marca | Brand, Trademark |
Marcação | Marking |
Maremoto | Seaquake |
Margem de lucro | Margin of profit |
Margem de segurança | Safety margin |
Margem de solvência | Solvency margin |
Matéria prima | Raw material, Raw stock |
Material de construção | Construction material |
Maximização | Maximization |
Medida de proteção | Protective measure |
Medida de salvamento | Salvage operation |
Medida preventiva | Preventive measure |
Meio ambiente | Environment |
Mercado de capitais | Stock market |
Mercado segurador | Insurance market |
Mercadorias | Goods |
Mercadorias perigosas | Hazardous goods |
Método de cálculo | Method of calculation |
Método de contribuição | Contribution method |
Minimizar | Minimize |
Mobiliário | Furniture |
Modelo de apólice | Policy form |
Modelo de proposta | Proposal form |
Moeda corrente | Currency |
Moeda estrangeira | Foreign currency |
Moeda forte | Hard currency |
Moeda nacional | Local currency |
Moeda original | Original currency |
Modalidade de seguro | Insurance branch |
Moléstia preexistente | Preexisting condition |
Moléstia profissional | Occupational disease |
Montagem, instalação | Erection all risks |
Moradia | Dwelling |
Mortalidade | Mortality |
Morte acidental | Accidental death |
Morte natural | Natural death |
Mostruário | Showcase |
Motim | Riot |
Móveis, utensílios | Furniture, fixtures |
Multa | Fine |
Mundial | Worldwide |
Nacionalização | Nationalization |
Não aceitação | Non acceptance |
Não obstante | Regardless of |
Não reversão | Not to inure |
Natureza | Nature |
Naufrágio | Shipwrek |
Navegabilidade marítima | Seaworthness |
Navegabilidade aérea | Airworthness |
Navegação | Navigation |
Navegação a vapor | Steam navigation |
Navegação aérea | Aerial navigation |
Navegação costeira | Coasting trade |
Navegação de cabotagem | Coastwise shipping |
Navegação de longo curso | Ocean navigation |
Navegação doméstica | Inland navigation |
Navio | Ship |
Navio a motor | Motor vessel |
Navio cargueiro | Freigther |
Navio ou container frigorífico | Refeer |
Negligência | Negligence |
Negligência contribuitória | Contributory negligence |
Negligência grave | Gross negligence |
Nível d’água | Water level |
Nomeado | Named |
Nota de cobertura | Cover note |
Nota de seguro | Insurance receipt |
Nota fiscal | Bill, Invoice |
Nota técnica | Actuarial technical note |
Notificação da perda | Notice of loss, Notice of occurence |
Notificação de cancelamento | Notice of cancelation |
Nulidade | Nullity |
Nulo | Void, Null |
Nulo e sem efeito | Null and void |
Objeção | Objection |
Objeto de seguro | Object insured |
Objeto segurado | Object matter |
Objetos de arte | Fine arts and antiques |
Objetos pessoais | Personal effects |
Obras de arte | Fine arts and antiques |
Obrigação | Obligation |
Obrigação contratual | Contratual obbligation |
Obrigação de indenizar | Obligation of indemnity |
Obrigação do segurado | Duty of insured |
Obrigatório | Statutory |
Observação | Observation |
Ocorrência | Occurrence |
Ocorrência do sinistro | Occurrence of loss |
Ocupação | Occupancy |
Oferta | Offer |
Omissão | Omission |
Ônus da prova | Burden of proof |
Opção | Option |
Operação | Operation |
Operador | Operator |
Orçamento | Cost estimate, Budget |
Ordem | Order |
Ordem de embarque | Shipping order |
Ordem de pagamento | Draft |
Ordenado | Wage |
Outros seguros | Other insurances |
Oxidação | Owidation |
Padrão | Standard |
Padronização | Standardization |
Pagamento | Payment |
Pagamento antecipado | Payment in advance |
Pagamento de aluguel a terceiros | Rental value insurance |
Pagamento diferido | Deferred payment |
Pagamento em espécie | Payment in kind |
Pagamento em dinheiro | Payment in cash |
Pagamento inicial | Down payment |
Pagamento parcelado | Installment payment |
Pagamento por conta | Advanced indemnity payment |
Pandemia | Pandemic |
Parcelamento | Installment |
Parcelamento do prêmio | Premium installnement payment |
Parcelamento único | Lump sun payment |
Parceria | Join adventure |
Parecer | Report |
Parede corta fogo | Fire wall |
Paredes internas | Internal walls |
Partes beneficiárias | Founders’ shares |
Partes comuns | Common elements |
Participação de lucros | Profit sharing |
Participação do segurado | Self retention |
Patrocinador | Sponsor |
Pedido | Order |
Pedido de cobertura | Binder |
Penalidade | Penalty |
Pendente | Outstanding claim |
Penhor | Distraint, Pledge |
Pensão | Pension |
Pensão para dependente | Dependant’s pension |
Percentual | Percentage |
Perda | Loss |
Perda de aluguel | Loss of rent |
Perda de direitos | Forfeiture of rights |
Perda de espécie | Loss of specie |
Perda de faturamento | Loss of billings |
Perda de lucro | Loss of profit |
Perda de peso | Loss in weight |
Perda de prêmio | Premium replenishment |
Perda de produção | Restoration premium deficit |
Perda de uso | Loss of use |
Perda de volume | Loss in volume |
Perda financeira | Financial loss |
Perda líquida definitiva | Ultimate net loss |
Perda máxima estimada | Maximum estimated loss |
Perda máxima possível | Maximum possible loss |
Perda máxima provável | Maximum probable loss |
Perda parcial | Partial loss |
Perda total | Total loss |
Perda total construtiva | Constructive total loss |
Perecível | Perishable |
Perícia | Expertise |
Perímetro de cobertura | Scope of coverage |
Período consolidado | Consolidated period |
Período de avaliação | Period of valuation |
Período de apreensão | Apprehension period |
Período de carência | Waiting period |
Período de garantia | Duration of cover |
Período de graça | Grace period |
Período de indenização | Indemnity period |
Período de paralisação | Outage |
Período de retroatividade | Retroactive date |
Período do seguro | Period of insurance |
Período inicial | Initial period |
Peritagem | Assessment, Survey |
Peritagem do sinistro | Loss assessment |
Perito | Surveyor, Expert |
Peso | Weight |
Peso bruto | Gross weight |
Peso líquido da mercadoria | Net weight |
Pesquisa de mercado | Market research |
Pessoal habilitado | Qualified personnel |
Pilhagem | Pillage |
Pirataria | Piracy |
Plano de benefícios definidos | Defined benefit plan |
Plano de contribuição definido | Defined contribution plan |
Plano de emergência | Emergency plan |
Plano de pensão | Pension plan |
Plano de previdência privada | Private pension plan |
Planta de seguros | Diagram, Plot plan |
Pleno | Limit, Line |
Pleno de retenção | Net line |
Pleno de subscrição | Underwriting limit, Underwriting line |
Poluente | Pollutant |
Poluição | Pollution |
Poluição acidental | Accidental pollution |
Poluição constante | Gradual pollution |
Poluição do meio ambiente | Environmental impairment liability |
Poluição súbita | Sudden pollution |
Ponta de risco | Peak liability |
Ponto de ignição | Ignition point |
Porão do navio | Ship hold |
Porta a porta | Dorr to dorr |
Porta corta fogo | Fire door |
Portador | Bearer |
Portão de entrada/saída | Gateway |
Portador da apólice | Policyholder |
Portaria | Ordinance |
Porto de arriba | Port of distress |
Porto de escala | Port of call |
Porto do destino final | Ultimate delivery port |
Porto livre | Free port |
Prazo | Period, Term |
Prazo curto | Short term |
Prazo de cobertura | Period of coverage |
Prazo de pagamento | Payment date |
Prazo do seguro | Insurance term |
Prazo longo | Long term |
Preço à vista | Cash price |
Preço corrente | Market price |
Preço de custo | At cost, Cost price |
Preço de fábrica | Factory price |
Preço de revendedor | Trade price |
Preço de venda | Sale price |
Preço excessivo | Over price |
Preço fixo | Firm price |
Preço tabelado | Fair trade price |
Prédio | Building |
Prédio desocupado | Unoccupied building |
Prédio em construção | Building under construction |
Prédio vazio | Vacant building |
Prejuízo | Loss |
Prejuízo bruto | Gross loss |
Prejuízo consequente | Consequential damage |
Prejuízo líquido | Net loss |
Prejuízo máximo avaliado | Estimated maximum loss |
Prejuízo máximo provável | Maximum probable loss |
Prejuízo parcial | Partial loss |
Premeditação | Wilful act, Premeditation |
Prêmio | Premium |
Prêmio a cobrar | Outstanding premium |
Prêmio adicional | Additional premium |
Prêmio ajustável | Adjustable premium |
Prêmio básico | Basic premium |
Prêmio bruto | Gross premium |
Prêmio cobrado | Premium paid |
Prêmio constante | Constant premiun |
Prêmio correspondente à retenção | Net retained premium |
Prêmio correspondente ao risco não expirado | Unearned premium |
Prêmio de carteira | Portfolio premium |
Prêmio de cobrança | Premium due |
Prêmio de referência | Reference premiun |
Prêmio de renovação | Renewal premium |
Prêmio de risco | Risk premiun |
Prêmio em cotas | Premium shares |
Prêmio estimado | Estimated premium |
Prêmio extra | Extra premium |
Prêmio fracionado | Installment premium |
Prêmio ganho | Earned premium |
Prêmio inicial | Initial premium |
Prêmio líquido | Net premium |
Prêmio médio | Average rate |
Prêmio parcelado | Payment in installment |
Preposto | Representative |
Prescrição | Prescription |
Prestação | Payment, Installment |
Prestação em espécie | Cash payment |
Prestador de serviços | Service provider |
Pretensão | Claim |
Pretensão (reclamação) | Demand |
Prevenção | Prevention, Prediction |
Prevenção de acidentes | Accident prevention |
Prevenção de incêndios | Fire prevention |
Prevenção de sinistros | Loss prevention |
Prevenção dos prejuízos | Loss prevention |
Previdência privada | Private pension |
Previdência social | Social security |
Previsão | Foresight |
Previsão do tempo | Forecast |
Primeiro risco absoluto | First loss insurance |
Primeiro risco relativo | First party insurance |
Primeiro socorro | First aid |
Probabilidade | Probability |
Probabilidade de sinistro | Probability of loss |
Probabilidade independente | Independent probability |
Probabilidade simples | Simple probability |
Processar | To Sue |
Processo | Law suit |
Processo de soldagem | Welding and cutting |
Procuração | Power of attorney |
Procurador | Attorney |
Produção | Production |
Produto | Product |
Produtos acabados | Finished goods |
Produtos perigosos | Hazardous products |
Pronto socorro | First aid station |
Proponente | Proposer, Proponet |
Proporcional | Proportional |
Proposta | Proposal |
Prorrogação | Extension |
Proteção | Protection |
Proteção contra incêndio | Fire protection |
Proteção ao meio ambiente | Environmental protection |
Proteção e segurança | Protective safeguards |
Protesto marítimo | Protest |
Prova | Proof |
Prova do prejuízo | Proof of loss |
Prova do sinistro | Proof of loss |
Provisão | Provision, Reserve |
Provisório | Provisional |
Qualidade | Quality |
Qualidade natural | Natural qualityt |
Quantia | Amount |
Quantia bruta | Gross amount |
Quantia líquida | Net amount |
Quantia máxima segurada | Capacity |
Quebra | Breakage |
Quebra de máquina | Machinery breakdown |
Quebra de aeronaves | Aircraft damage |
Quitação do prêmio | Premium receipt |
Queda de faturamento | Loss of billing, Sales dro |
Queimada em zona rural | Forest fire |
Queixoso | Plaintiff, Complainant |
Questionário | Questionnaire |
Quota | Share |
Quota parte | Share of |
Raio | Lighitning |
Ramo de seguro | Class of insurance |
Ramos elementares | Non-life insurances |
Rateio | Coinsurance penalty |
Rateio parcial | Partial coinsurance |
Ratificação | Ratification |
Reaquecimento | Reheating |
Rebelião | Civil commotion |
Rebocar | Tow in, Haul in |
Rebocador | Tow truck |
Rechamada | Recall |
Recibo | Receipt |
Recibo de indenização | Indemnity declaration |
Reciprocidade | Reciprocity |
Reclamação de indenização | Claim for indemnity |
Reclamante | Claimant |
Recuperação | Recovery |
Recurso | Recourse |
Recusa | Refusal |
Redução | Reduction |
Redução de franquia | Dip down |
Reduzir | Reduce |
Reembolsar | Reimburse |
Reembolso | Reimbursement, Refund |
Reforço | Reinforcement |
Refugo | Waste, Refuse |
Registro | Record |
Registro da apólice | Policy register |
Regras para construção da apólice | Rules for construction of policy |
Regulação de avarias | Average adjustment |
Regulação de sinistros | Claim settlement |
Regulamento de segurança | Safety rules |
Reinício das operações | Resumption of activities |
Reintegração automática | Automatic reinstatement |
Rejeição | Rejection |
Relação de prejuízos | Claim statement |
Relatório | Report |
Relatório de inspeção | Inspection slip, Inspection report |
Relatório pericial | Surveyor’s report |
Remessa | Remittance, Shipping |
Remessa postal | Postal remittance, postal consignment |
Remoção temporária | Temporary removal |
Renda | Income |
Renda anual | Annuity, Yearly pension |
Renovação | Renewal |
Renúncia | Waiver |
Reparação | Compensation, Redress |
Reparação do dano | Compensation for loss, Compensation for damage |
Reparar | Make good |
Reparo | Repair |
Reposição | Replacement |
Representante | Representative |
Requerer | Apply for |
Requerimento | Application |
Rescisão | Cancellation |
Reserva | Reserve |
Reserva de contingência | Contingency reserve |
Reserva de prêmio | Premium reserve |
Reserva de risco não expirado | Unearned premium |
Reserva para sinistro | Loss reserve |
Reserva técnica | Technical reserve |
Reservatório | Reservoir |
Resgate | Ranson |
Responsabilidade | Responsability, Liability |
Responsabilidade civil | Legal liability |
Responsabilidade civil armazens gerais | Warehouser’s liability |
Responsabilidade civil construtor | Contractor’s liability |
Responsabilidade civil contingente | Non owned automobiles |
Responsabilidade civil contratual | Carrier’s liability, Contractual liability |
Responsabilidade civil de poluição ambiental | Environmental impairment liability |
Responsabilidade civil Diretores & Administradores | Directors & Officers liability |
Responsabilidade civil facultativo | Automobile liability |
Responsabilidade civil familiar | Comprehensive personal liability |
Responsabilidade civil geral | Commercial general liability |
Responsabilidade civil guarda de veículo | Parking lot keeper's liability |
Responsabilidade civil hotéis | Inkeeper legal liability |
Responsabilidade civil embarcações | Protection & Indemnit liability |
Responsabilidade civil empregador | Employer’s liability |
Responsabilidade civil obras civis, montagens | Contractors liability |
Responsabilidade civil produtos | Products liability |
Responsabilidade civil profissional | Errors & Omissions liability, Professional liability |
Responsabilidade civil riscos nucleares | Nuclear liability |
Responsabilidade proprietário navio | Shipowner’s liability |
Resseguro a prêmio de risco | Risk premium reinsurance |
Resseguro aceito | Reinsurance accepted |
Resseguro cedido | Reinsurance ceded |
Resseguro de segundo excedente | Second surplus reinsurance |
Resseguro dos excedentes | Surplus reinsurance |
Resseguro proporcional | Share reinsurance |
Resseguro regulado por contrato | Treaty reinsurance |
Retroatividade | Retroactive |
Retrocedente | Retrocedent |
Retroceder | To retrocede |
Retrocessão | Retrocession |
Retrocessionário | Retrocessionaire |
Reversão | Reversion |
Reversão do risco | Reversion of risk |
Risco | Risk |
Risco agravado | Aggravated risk |
Risco assegurado | Assigned risk |
Risco atômico | Atomic risk |
Risco coberto | Risk covered |
Risco de acumulação | Accumulation risk |
Risco de assalto | Assault risk |
Risco de aviação | Aviation risk |
Risco de greve | Strike risk |
Risco de responsabilidade civil | Liability risk |
Risco especial | Special risk |
Risco excluído | Risk excluded |
Risco não segurável | Uninsurable risk |
Risco operacional | Operational risk insurance |
Roubado | Roubbed |
Roubo | Roubbery |
Ruptura | Breach |
Sabotagem | Sabotage |
Saldo credor | Credit balance |
Saldo de contas | Balance of payments |
Salvados | Salvage |
Salvaguarda | Safeguard |
Saúde | Health |
Sede | Main office |
Segurado | Assured, Insured |
Segurador | Assurer, Insurer |
Segurável | Assurable, Insurable |
Seguro | Insurance |
Seguro a prazo | Time policy |
Seguro a prazo curto | Short term policy |
Seguro adicional | Additional insurance |
Seguro aeronáutico | Aviation insurance |
Seguro ajustável | Reporting insurance |
Seguro casco aeronáutico | Aircraft hull insurance |
Seguro contra acidentes | Accident insurance |
Seguro contra roubo | Burglary insurance |
Seguro contra todos os riscos | All risks insurance |
Seguro contra tumultos | Riot and civil commotion insurance |
Seguro de acidente pessoal | Personal accident insurance |
Seguro de aluguel | Rent insurance |
Seguro de bagagens | Baggage insurance |
Seguro de cartão de crédito | Credit card insurance |
Seguro de contingência | Contingency insurance |
Seguro de crédito | Credit insurance |
Seguro de despesa médica hospitalar | Hospital and medical expense insurance |
Seguro de engenharia | Engineering insurance |
Seguro de responsabilidade civil | Liability insurance |
Seguro de responsabilidade civil automóvel | Motor liability insurance |
Seguro de responsabilidade civil dos Diretores e Administradores | D&O Directors and Officers liability insurance |
Seguro de garantia de construção | Contractor’s guarantee insurance |
Seguro de garantia de obrigações | Bond |
Seguro de mercadoria em trânsito | Goods in transit insurance |
Seguro de obras civis em construção | Construction all risks insurance |
Seguro de obras de arte | Fine arts insurance |
Seguro de riscos industriais | Industrial all risks insurance |
Seguro de transporte de carga | Cargo insurance |
Seguro de vida em grupo | Group life assurance |
Seguro dos ocupantes do avião | Aircraft passenger insurance |
Seguro flutuante | Adjustable insurance |
Seguro marítimo | Marine insurance |
Seguro natalidade | Birth insurance |
Seguro obrigatório | Compulsory insurance |
Seguro pelo valor do novo | Reinstatement value insurance |
Seguro saúde | Helth insurance |
Seguro valor inferior ao real | Underinsurance |
Seleção | Selection |
Sinistro | Claim |
Sinistro pago | Claim paid |
Sinistro total | Total loss |
Sinistros sucessivos | Sucessive losses |
Sistema de alarme | Alarm system |
Sistema de seguros aberto | Open insurance |
Sobretaxa de combustível | Bunker surcharge |
Sociedade de corretagem | Broking firm |
Sociedade de resseguro | Reinsurance company |
Subrogação | Subrogation |
Subscrição | Underwriting |
Subscritor | Underwriter |
Substituição de apólice | Substitution of policy |
Subtarifação | Under-rating |
Tabela de plenos | Table of limits |
Tabela estatística | Statistical table |
Tábua de mortalidade | Mortality table |
Tábua de sobrevivência | Life table |
Tarifa | Tariff |
Tarifa aduaneira | Customs, Custom duty |
Tarifação | Rating |
Taxa base | Basic rate |
Taxa de corretagem | Brokerage |
Taxa de juro | Interest rate |
Taxa de mercado | Market price |
Taxa de prêmio | Premium tax |
Taxa de seguro | Assessment |
Taxa de sinistro | Losso ratio |
Taxa global | Flat rate |
Taxa efetiva | Effective rate |
Tecnica de seguro | Insurance technique |
Tecnologia aplicada ao setor de seguros | Insurtech |
Taxa média | Average rate |
Terceiro | Third party |
Terceiro beneficiário | Third party beneficiary |
Terceiro interessado | Interested person |
Terceiro interveniente | Intervening third person |
Terceiro prejudicado | Aggrieved third person |
Termo de contrato | Liner terms |
Termo de indenização | Indemnity term |
Terremoto | Earthquaker |
Terrorismo | Terrorism |
Tráfego | Traffic |
Transferência de carteira | Transfer of portfolio |
Transferência de reserva | Transfer of reserve |
Transporte intermodol | Intermodol transport |
Transporte terrestre do armador | Carrier haulage |
Tratado de reciprocidade | Reciprocal treaty |
Tratado de resseguro | Reinsurance treaty |
Tratado de resseguro excesso de perdas | Excess of loss reinsurance treaty |
Tratado de resseguro facultativo | Facultative reinsurance treaty |
Tratado de resseguro obrigatório | Obligatory reinsurance treaty |
Tratado de resseguro por excedente | Reinsurance treaty by surplus |
Tratado de resseguro quota parte | Quota share reinsurance treaty |
Tratado de retrocessão | Retrocession treaty |
Último | Last |
Unidade | Unit |
Unidade monetária | Monetary unit, Currency |
Unitização | Unitization |
Urgência | Urgency |
Usuário | Usuary |
Usufruto | Usufruct |
Usufrutuário | Usufructuary |
Utensílio | Utensil |
Útil | Useful |
Utilidade | Utility |
Valor | Value |
Valor absoluto | Absolute value |
Valor convencionado | Agreed value |
Valor da demolição | Demolition value |
Valor de aceitação | Accepted value |
Valor de compra | Cost price, Purchase price |
Valor de conversão | Conversion rate |
Valor de emissão | Face amount |
Valor de liquidação | Break-up value |
Valor de mercado | Market value |
Valor de novo | Replacement value |
Valor de reconstrução | Reinstatement value |
Valor de reposição | Replacement value |
Valor de salvados | Salvage value |
Valor de sucata | Scrap value |
Valor do prejuizo | Amount of insurance loss, Amount of damage |
Valor do seguro | Amount of insurance |
Valor em risco | Actual value |
Valor estimado | Estimated value |
Valor nominal | Face value |
Valor real | Actual value |
Valor segurado | Insurance value |
Valor segurável | Insurance value |
Vencimento | Expiry |
Verificação do prejuízo | Establishment of loss, Establishment of damage |
Viagem | Vowage |
Vício oculto | Latent defect |
Vício próprio | Inherent vice |
Vida provável | Probable duration of life |
Vida útil | Useful life |
Vindo para dentro, de chegada (navio) | Inbound |
Volume normal de negócios | Standard turnover |